Travel Forums | ||
![]() | Get Xiamen travel and vacation advice from over 1,000,000 VirtualTourist members. Post a Xiamen travel question and get unbiased, timely answers and insights from real travelers and Xiamen locals. | |
![]() |
Xiamen Travel ForumEmail to Friend | help |
|
|
Travel Forums | ||
![]() | Get Xiamen travel and vacation advice from over 1,000,000 VirtualTourist members. Post a Xiamen travel question and get unbiased, timely answers and insights from real travelers and Xiamen locals. | |
| Forum | Question | Posted By: | Replies: |
|---|---|---|---|
| Xiamen | gongfu tea Posted: Tue March 6, 2007 04:45 AM UTC
Isn't gongfu the same as kongfu or Cantonese.Like cantonese peole call themselves gongfu yen in their own dialect?
|
pilz88 ![]() |
26 replies
[Reply] |
| REPLIES to GONGFU TEA (1 - 26) |
|---|
| Xiamen | RE: gongfu tea Posted: Tue March 6, 2007 05:25 AM UTC
gongfu and kongfu are the same. i think they understand :))
|
Helenbb
|
[Reply] | |||
| Xiamen | RE: RE: gongfu tea Posted: Tue March 6, 2007 05:30 AM UTC
yup, kungfu is the old romanization of gong1fu4 功夫, same thing same characters
|
SumTingWong
|
[Reply] | |||
| Xiamen | RE: RE: gongfu tea Posted: Tue March 6, 2007 05:31 AM UTC
功夫茶 - in chinese characters
|
Helenbb
|
[Reply] | |||
| Xiamen | RE: gongfu tea Posted: Tue March 6, 2007 05:50 AM UTC
Yes and no.
Yes, gongfu is mandarin (beijing dialect) meaning martial arts. It's commonly spelled as kungfu for non-mandarin speakers to pronounce. No, gongfu is also cantonese (guangzhou dialect) meaning cantonese. So gongfu yen is cantonese (gongfu) people (yen). Confusing because there are more than 100 different dialects in China and they are all very different so the same sound can mean different things in different parts of China.
|
ziavene ![]() |
[Reply] | |||
| Xiamen | RE: RE: gongfu tea Posted: Tue March 6, 2007 06:00 AM UTC
功夫 = gonf1 fu4 martial arts
廣東人(广&
|
SumTingWong
|
[Reply] | |||
| Xiamen | RE: RE: gongfu tea Posted: Tue March 6, 2007 06:14 AM UTC
so,does the tea mean cantonese tea or martial arts tea...?
|
pilz88 ![]() |
[Reply] | |||
| Xiamen | RE: RE: gongfu tea Posted: Tue March 6, 2007 06:18 AM UTC
it's more like "martial arts tea", it does not mean cantonese tea. its 功夫茶 (gongfu cha = matrial arts tea), not 广东茶 (cantonese tea)
|
SumTingWong
|
[Reply] | |||
| Xiamen | RE: RE: gongfu tea Posted: Tue March 6, 2007 10:42 PM UTC
thanks a lot...it helps me understand more of the chinese culture.I am hokkien chinese and wish to learn more of my roots and that's why i focusing on Fujian province and hopefully know more of ancestors.
|
pilz88 ![]() |
[Reply] | |||
| Xiamen | RE: RE: gongfu tea Posted: Wed March 7, 2007 04:09 AM UTC
awesome. fujian is a great place. if you have any chinese language questions always feel free to send me an e-mail
|
SumTingWong
|
[Reply] | |||
| Xiamen | RE: RE: Explanation on Gongfu tea by SumTingWong Posted: Sat March 10, 2007 12:52 AM UTC
To SumTingWong:
Your explanation on Gongfu Tea is marvellous, interesting. You took the trouble to get into the deep details. If you don't mind me saying. Your name is SumTingWong. And as what I understand your name means Lightning Wong. It literally means your are a speedy boy/man. But your answer in such a "snail pace" fashion to allow one to absorb all of the subject is an answer I love more than I can say.
|
ftho ![]() |
[Reply] | |||
| Xiamen | RE: RE: gongfu tea Posted: Sat March 10, 2007 12:57 AM UTC
yes,he is really good at this...cheers from canada!
|
pilz88 ![]() |
[Reply] | |||
| Xiamen | RE: RE: gongfu tea Posted: Sat March 10, 2007 05:58 AM UTC
haha. thanks! I really appreciate it. funny thing is, is that I'm not chinese, not at all, totally american. BUT, I lived in China for a good while and major in chinese literature and international relations of east asia. Please, if you have any chinese language questions, throw them my way :)
ps my real chinese name is sun mingxia 孙明夏. sumtingwong = some thing wrong - but yes, in canto it would mean lightning 王雷霆 ...hehe
|
SumTingWong
|
[Reply] | |||
| Xiamen | RE: RE: gongfu tea Posted: Sat March 10, 2007 09:31 AM UTC
To SumTingWong:
Hats Off to you. I have uncovered the real YOU from my piece of honest appreciation. The knowledge that you have put me and many other overseas Chinese to shame including me.
|
ftho ![]() |
[Reply] | |||
| Xiamen | RE: RE: gongfu tea Posted: Sat March 10, 2007 09:37 AM UTC
same here too..u deserve another cup of green tea :)
|
pilz88 ![]() |
[Reply] | |||
| Xiamen | RE: RE: gongfu tea Posted: Sat March 10, 2007 01:42 PM UTC
To Pilz88:
SumTingWong deserves Maotai wine - the best Chinese wine produced in Guangxi Province. You may continue with your Gongfu Tea in Xiamen. Cheers to you and to Sun Mingxia (SunYatSan is the father of Modern China) and SumTingWong has the same Surname. Don't forget!!! I mean the Chinese Culture of yesteryear where Surname means a lot. Am I right?
|
ftho ![]() |
[Reply] | |||
| Xiamen | RE: RE: gongfu tea Posted: Sat March 10, 2007 05:03 PM UTC
true ,true,that's why i am on a personal quest to find my hokkien roots :)
|
pilz88 ![]() |
[Reply] | |||
| Xiamen | RE: RE: gongfu tea Posted: Sat March 10, 2007 05:53 PM UTC
well your surname is 施 (shi1), which i believe was a royal name from chinese early history.
|
SumTingWong
|
[Reply] | |||
| Xiamen | RE: RE: gongfu tea Posted: Sat March 10, 2007 05:55 PM UTC
thanks a lot...i never knew that...the wongs,no doubt,are pretty royal too:)
|
pilz88 ![]() |
[Reply] | |||
| Xiamen | RE: RE: gongfu tea Posted: Sun March 11, 2007 01:47 AM UTC
To Pilz88:
In Hanyu pingyin Hokkien is no longer valid in China or Taiwan. You are now a "FUJIAN REN" in Mandarin (Putonghua).
|
ftho ![]() |
[Reply] | |||
| Xiamen | RE: RE: gongfu tea Posted: Sun March 11, 2007 02:10 AM UTC
well, yes and no, in mandarin it would be fu2 jian4 ren2 福建人, but in local fujianhua language it may sound more like 'hokkien', i dont speak fujianhua tho.
|
SumTingWong
|
[Reply] | |||
| Xiamen | RE: RE: gongfu tea Posted: Sun March 11, 2007 03:08 AM UTC
yes,somehow i know of fujian province and the people are fukien but in s'pore we were once classified as hokkien.Hokkien province would be strange...
|
pilz88 ![]() |
[Reply] | |||
| Xiamen | RE: RE: RE: gongfu tea Posted: Sun March 11, 2007 10:14 AM UTC
To SumTingWong:
To overseas Chinese if you are from Fujian Province you are called Hokkien particularly in Malaysia and Singapore. Being called Hokkien is short form of "Hokkien lan" meaning one is from the Province of Fujian in China. The fact of the matter is that other than Malaysia and Singapore most overseas Chinese, be there in London, US cities and other parts of the world, speak and converse mainly in Cantonese dialect. Now Cantonese dialect is actually the Putonghua of Guangdong Province as the dialects in Guangdong Province are many such as Teochew,Hakka (and Hakka dialect is spoken in as many as 3 or more version as well as the many version of cantonese in the outlaying areas of Canton), and many more. Now Canton, the capital city of Guangdong Province, is no longer called as such. It is now called Guangzhou. The Putonghua (common dialect/spoken language) of Guangzhou or as other Chinese in China called it "Paihua/cantonese" is used and spoken in HongKong in a way Hokkien is spoken in Taiwan. But in Taiwan Mandarin is widely used and take precedence to that of Hokkien dialect which is unlike "Paihua/contonese" in Hongkong. Hongkong people spell and read Chinese language in "Paihua/Cantonese" not in Mandarin. That much I know. Am I right?
|
ftho ![]() |
[Reply] | |||
| Xiamen | RE: RE: gongfu tea Posted: Sun March 11, 2007 04:35 PM UTC
yup, that is correct. but because of todays education system stressing "guoyu" (国语, 普通话,&a
|
SumTingWong
|
[Reply] | |||
| Xiamen | RE: RE: gongfu tea Posted: Mon March 12, 2007 01:57 AM UTC
Thank you. I have now a better idea on the extend of the usage of Mandarin in China. So as of now, other than about 70% of the population between 20-30, the older age group would still converse among themselves in their own dialect in the greater part of China. Right?
|
ftho ![]() |
[Reply] | |||
| Xiamen | RE: RE: gongfu tea Posted: Mon March 12, 2007 03:16 PM UTC
as a whole, 53% of chinese can speak mandarin, but thats increasing rapidly.
|
SumTingWong
|
[Reply] | |||
| Xiamen | RE: RE: gongfu tea Posted: Mon March 12, 2007 03:31 PM UTC
For some people that are new to S'pore,the younger generation have been encouraged to speak Mandarin but the older generation ,around 50 or more can speak their own personal dialects like Hakka,cantonese,hokkien and a combination of these...wow!
|
pilz88 ![]() |
[Reply] |
| Pages: 1 |